-
سلام.
با توجه به اینکه توسعه زیپرشین تقریباً تمام شده است در صحبتی که با آقا مهدی و آقا وفا داشتم، قرار شد فایلهای استیل فارسی را به صورت یک بستهٔ جداگانه به CTAN بدهم تا تغییرات بعدی راحتتر باشد. مدتی است که فایلهای bst فارسی به همراه راهنمای استفاده را به CTAN دادهام. این فایلها را هم میتوانید با Browse Package در میکتک داشته باشید و یا به آدرسهای زیر در CTAN مراجعه نمایید:
http://tug.ctan.org/pkg/persian-bib (http://tug.ctan.org/pkg/persian-bib)
http://tug.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/persian-bib/ (http://tug.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/persian-bib/)
انشاءالله تغییرات بعدی نیز از همین آدرس قابل دسترس خواهد بود.
-
ضمن تشکر
دربارهی این فایلها، پیشتر؛ در جایی دیگر (انجمن یا ویکی) توضیحی نوشته شده آقای امینطوسی؟
-
جناب عدالت و سایر دوستان سلام و ممنون از لطف شما،
این فایلها، همانهایی هستند که روی سایت هستند و در پستهای دیگری در همین بخش مراجع در تالار توضیح داده شدهاند. فایل راهنمای آن تلفیقی از راهنمای روی ویکی و توضیحات پستهای قبلی است. فعلاً این فایلها با همان فایلهای روی سایت یکی هستند، در نسخه بعدی، فایلهای روی سایت را حذف خواهم نمود و لینک به CTAN واهم داد.
-
در فایل راهنمای بسته برای مراجع لاتین که نام فارسی نویسندگان نیامده، روش مناسب چاپ نام لاتین آمده، میخواستم ببینم برای درج نام لاتین نویسندگانی که در متن از نام فارسیشان استفاده میشود (مثلاً برای پانویس) باید چه کنم؟
خودم جوابش را پیدا کردم!
من اینکار را وقتی برای اولین بار از یک مرجع استفاده میکنم لازم دارم تا اسم واقعی نویسنده (به لاتین) مشخص شود. از حالت ستارهدار دستور استفاده کردم:
\citep{Dixon1996}\LTRfootnote{\citeauthor*{Dixon1996}}
-
میخواستم ببینم برای درج نام لاتین نویسندگانی که در متن از نام فارسیشان استفاده میشود (مثلاً برای پانویس) باید چه کنم؟
خودم جوابش را پیدا کردم!
من اینکار را وقتی برای اولین بار از یک مرجع استفاده میکنم لازم دارم تا اسم واقعی نویسنده (به لاتین) مشخص شود. از حالت ستارهدار دستور استفاده کردم:
\citep{Dixon1996}\LTRfootnote{\citeauthor*{Dixon1996}}
بسیار عالی بود، متشکرم. با اجازه شما من این نکته را به نسخه بعدی راهنما اضافه خواهم کرد.
ضمنا یک سؤال: سیستم عامل شما چیست؟ قسمت مرتبسازی هنوز برای تکلایو و اوبونتو به درستی کار نمیکند.
-
با اجازه شما من این نکته را به نسخه بعدی راهنما اضافه خواهم کرد.
خواهش میکنم.
ضمنا یک سؤال: سیستم عامل شما چیست؟ قسمت مرتبسازی هنوز برای تکلایو و اوبونتو به درستی کار نمیکند.
بله، مرتبسازی همچنان مشکل دارد، )اوبونتو ۹.۱۰ و تکلایو ۲۰۰۹) مشکل از کجاست و چه کار میشود برایش کرد؟ راستش من با اینکه ویندوز هم روی سیستمم دارم ولی همه کارم توی لینوکس است و ترجیح میدهم همین جا مشکلم حل شود.
-
مرتبسازی همچنان مشکل دارد، )اوبونتو ۹.۱۰ و تکلایو ۲۰۰۹) مشکل از کجاست و چه کار میشود برایش کرد؟ راستش من با اینکه ویندوز هم روی سیستمم دارم ولی همه کارم توی لینوکس است و ترجیح میدهم همین جا مشکلم حل شود.
مشکل از تعداد متغیرهای سراسری است. تعداد آنها در این استیلهای فارسی زیاد شده است. البته من تا حد امکان آنها را کم کرده بودم که مشکل در ویندوز برطرف شد ولی در اوبونتو همچنان مشکل وجود دارد. راه حل آنرا نیز فهمیدهام ولی هنوز فرصت نکردهام این فایلها را اصلاح کنم. انشاءالله در اولین فرصت این کار را خواهم کرد.
-
سلام.
با توجه به اینکه توسعه زیپرشین تقریباً تمام شده است در صحبتی که با آقا مهدی و آقا وفا داشتم، قرار شد فایلهای استیل فارسی را به صورت یک بستهٔ جداگانه به CTAN بدهم تا تغییرات بعدی راحتتر باشد. مدتی است که فایلهای bst فارسی به همراه راهنمای استفاده را به CTAN دادهام. این فایلها را هم میتوانید با Browse Package در میکتک داشته باشید و یا به آدرسهای زیر در CTAN مراجعه نمایید:
http://tug.ctan.org/pkg/persian-bib (http://tug.ctan.org/pkg/persian-bib)
http://tug.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/persian-bib/ (http://tug.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/persian-bib/)
انشاءالله تغییرات بعدی نیز از همین آدرس قابل دسترس خواهد بود.
من از ویرایشگر texmaker استفاده میکنم. دستورات منوی کتابخانه texmaker با دستوراتی که شما تدوین کردیند سازگار نیست. امکان دارد که دستورات شما را برای تولید مرجع با دستورات کتابنامه texmaker عوض کرد؟
-
من از ویرایشگر texmaker استفاده میکنم. دستورات منوی کتابخانه texmaker با دستوراتی که شما تدوین کردیند سازگار نیست. امکان دارد که دستورات شما را برای تولید مرجع با دستورات کتابنامه texmaker عوض کرد؟
من فقط دوفیلد language , authorfa را اضافه کردهام و تغییری در دستورات ایجاد نکردهام. منتها دقت داشته باشید که texmaker برای فیلدهای اختیاری از پیشوند OPT استفاده میکند که اگر قصد استفاده از آن فیلد را دارید باید این پیشوند را حذف کنید.
-
هنگام کار با این بسته به یک مشکل برخورد کردم. در bbl که ساخته میشود قبل از هر مرجع یک عبارت \Latin میآید و در آخر هم یک \persian . چون xepersian جدید با دستور \latin سازگار نیست یک سری خطا بصورت Undefined control sequence. میدهد. البته در نتیجه کار خللی ایجاد نمی شود. بطور دستی عبارات \latin را از فایل bbl حذف کردم و نتیجه درست شد. نمیدونم مشکل از بسته است یا سیستم من؟ و چگونه حل میشود؟
-
هنگام کار با این بسته به یک مشکل برخورد کردم. در bbl که ساخته میشود قبل از هر مرجع یک عبارت \Latin میآید و در آخر هم یک \persian . چون xepersian جدید با دستور \latin سازگار نیست یک سری خطا بصورت Undefined control sequence. میدهد. البته در نتیجه کار خللی ایجاد نمی شود. بطور دستی عبارات \latin را از فایل bbl حذف کردم و نتیجه درست شد. نمیدونم مشکل از بسته است یا سیستم من؟ و چگونه حل میشود؟
این مشکل آقای امینطوسی است که باید روش کار کنند. من حداقل یک ماه پیش این را به ایشان و سایرین گفتم که این دستورات حذف شدهاند حالا اگر ایشان تلاشی برای درست کردن بستهشان نکردهاند، دیگر تقصیر از من نیست.