سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - اوژن

صفحه: [1] 2
1
سلام،
اگر منظورتان از نصب کامل از طریق دی.وی.دی آن است نمیدانم و در واقع احتمال میدهم که نشود ولی اگر منظورتان این است که تک‌لایو به طور کامل روی سیستم نصب شود بله! کافی است به آدرس
http://boxen.math.washington.edu/home/emil/Latex/
سر بزنید و نسخه‌ی مورد نیاز خودتان را دانلود و سپس در لینوکس پاپی لود نمایید. (نصب تک‌لایو به این روش بعد از دانلود ظرف چند ثانیه صورت میگیرد، مثل تک‌لایو همراه عمل میکند شاید اگرچه سرعت کامپایل کردن پروژه‌ام در آن از لینوکس‌های دیگر هم بیشتر بود، خیلی بیشتر، تا چه برسد به ویندوز که در مقابل آن هندلی به حساب می‌آید! حذف کامل تک‌لایو هم تنها با unload کردن همان یک فایل است و باز هم چند ثانیه بیشتر طول نمی‌کشد و هیچ بقایای جاگیر و مزاحمی هم در فولدرهای متفاوت بجا نمیگذارد!) برای دیدن توضیحاتی درباره‌ی این فایل‌ها به آدرس زیر رجوع نمایید:
www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=74373
(اگر شما هم مثل من نمی‌توانستید به سایت murga-linux وارد شوید می‌توانید کش این صفحه را از طریق آدرس زیر بخوانید:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:WX1l4pgt2KoJ:www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php%3Ft%3D74373+&cd=1&hl=en&ct=clnk)
یعنی یک راه گنجاندن تک‌لایو کامل این است که ابتدا مثل آقای emil یک فایل sfs برای تک‌لایو با بسته‌های مورد نظر خود درست کنیم، بعد آنرا در لینوکس مورد نظر خود (به شخصه saluki را پیشنهاد میکنم که کمتر از ۱۰۰ مگابایت از رم را در حالتی که هیچ برنامه‌ای باز نیست اشغال میکند و به شدت سریع و سبک است و از دستکتاپ xfce هم بهره میبرد که خیلی هم ابتدایی نیست) لود میکنیم و بعد کل لینوکس مورد نظر خود را با برنامه‌های اضافی مثل TexWorks و دیکشنری و تقویم شمسی starcal2 و فونت‌های مورد نیاز و ... ریمستر میکنیم تا در کل یک لینوکس مثلاً با حجم معادل یک سی.دی به دست آید که لاتک را با بسته‌های مورد نظر ما (اگر لازم بود کامل ولی دیگر در آن صورت در یک cd جا نمیشود) دارد و فونت‌ها و برنامه‌های جانبی دیگر را هم دارد. اسم لینوکستان را هم هر چه که خواستید میگذارید و بعد هم در سایت خودتان یا حتی سایتهای وابسته به لینوکس پاپی منتشر میکنید و توضیح هم میدهید که تمرکز مثلاً روی کاربران فارسی زبان است، این کار را افرادی از کشورهای دیگر هم کرده‌اند و کار خاصی نیست.
من بیشتر استفاده‌کننده و تست کننده‌ی لینوکس هستم و سواد لازم برای کامپایل کردن بسته‌های نرم‌افزاری برای یک لینوکس و درست کردن فایل sfs را ندارم ولی کسی که کمی سواد کامپیوتری هم داشته باشد جمع کاربران این لینوکس سبک ولی کامل و قدرتمند را جمعی دوستانه و فعال خواهد یافت که همه جوره کمکش میکنند و کلی هم کمک و tutorial و ... در اختیارش میگذارند، من سعی کردم ولی نتوانستم فعلاً.
عجالتاً در لینوکس خودم میتوانم پروژه ام را تایپ و کامپایل کنم ولی اینکه خودم برایش بسته نرم‌افزاری تولید کنم چیز دیگری است. اما چنین چیزی میتواند برای دانشجویان خیلی مفید باشد و به شدت مثل این کار را به همه توصیه میکنم. اوبونتو و ... لینوکس را از واقعیت سریع و سبک بودنش دور کرده‌اند ولی لینوکس پاپی به راحتی لینوکسی تحصصی برای کارهای تخصصی در اختیارمان قرار میدهد که هم همراه است و هم سریع و هم قال اعتماد و تکیه ...
در پناه خدا باشید

2
سلام،
در این چند وقتی که با لینوکس فوق العاده سبک و سریع Puppy و انواع انشعابات آن کار کردم تجربیاتی در کار با لاتک در آن کسب کردم که شاید به درد دیگرانی که دوست دارند لاتک همراه که نه اصلاً سیستم‌عامل کامل همراه داشته باشند (در flash memory یا CD برای وقتی که برخی رایانه‌ها نمی‌توانند با flash memory بوت شوند یا ...) هم بخورد:
۱. نرم‌افزارها در این لینوکس‌ها به چند طریق قابل نصب هستند:
        -  یا با فرمت اصلی بسته‌های لینوکس puppy که .pet است و باید در مخازن رسمی این لینوکس‌ها باشد
        -  یا با فرمت‌های اصلی لینوکس‌های دیگری که puppy روی منبع آنها کامپایل شده است مثل دبیان در نسخه‌های DPup یا اوبونتو در نسخه‌های UPup یا اسک‌ویر در نسخه‌های SPup، که هم مستقیماً و هم از مخازن رسمی این لینوکس‌ها که در Package Manager لینوکس Puppy مربوطه هست میتوان نصبشان کرد. (در لینوکس saluki که الآن از آن استفاده میکنم و فکر کنم بهترین لینوکس Puppy است از ابتدا به ساکن بسته‌های با فرمت .deb و .rpm قابل نصب است و بنده نرم افزار قرآنی الأنوار و دیکشنری فارسی MDic را به راحتی رویش نصب کرده‌ام)
        -  یا با کامپایل کردن از روی کد منبع
        -  یا با دانلود و سپس load کردن فایل‌های sfs که برای برنامه‌های خاصی مثل texlive و ... از پیش آماده شده و میتواند دانلودشان کرد.

۲. برای کار با لاتک در این لینوکس هم از قبل سیستم‌عامل‌هایی با نصب پیش‌فرض لاتک در آنها آماده شده است (مثل چیزی که در پست قبلی در مورد لینوکس SageLive گفتم و پیشنهاد دادم برای لاتک هم مشابه آن انجام شود)، مانند:
chu421tex2008:     http://dokupuppylinux.tk/pupplets:chu421tex2008?s[]=tex
chutex 2009:           http://dokupuppylinux.tk/pupplets:chutex2009?s[]=tex

و هم بسته‌هایی در دو آدرس زیر قرار دارد:
http://dokupuppylinux.tk/programs:latex?s[]=tex
http://boxen.math.washington.edu/home/emil/Latex/

در مورد آن لینوکس‌هایی که لاتک را پیش‌فرض دارند چون تک‌لایو آنها ۲۰۰۸ و ۲۰۰۹ است قاعدتا چندان به کار تایپ فارسی با xepersian و bidi نمی‌خورند و فقط برای ایده دادن به ما مناسب هستند. اما در مورد بسته‌های تک‌لایو به شخصه موارد آمده در آدرس اخیر (http://boxen.math.washington.edu/home/emil/Latex/) را پیشنهاد میکنم که هم تک‌لایو ۲۰۱۱ است و هم اینکه در چندین نسخه به صورت sfs آماده شده است. کافی است یکی از آنها را که به کارمان می‌آید دانلود کنیم و بعد با ابزار load sfs file ای که این لینوکس در زیرشاخه‌ی سیستم از منوی آن در اختیارمان گذاشته است لودش نماییم تا ظرف چند ثانیه انگار که کل تک‌لایو روی سیستم نصب شده باشد. شخصاَ از بسته‌ی    texlive-2011-FULLAPP.sfs استفاده میکنم که حدود ۵۵۰ مگابایت برای دانلود است و تا جایی که بنده کار کردم تمامی بسته‌های مورد نیاز برای تایپ با زی‌پرشین و بی‌دی را دارد، اگرچه به علت Update نبودن با LTRbibitem خطا میدهد که البته باقی بسته‌های این آدرس هم این مشکل را دارند. برای حل این مشکل دو کار میشود کرد، یک اینکه در فایل bbl تولیدی برویم و هرجا LTRbibitem داریم را با LTRitem جایگزین کنیم و تا دیگر از دستور bibtex استفاده نکرده‌ایم مشکلی نخواهیم داشت، و دوم اینکه این تک‌لایو را یک جوری آپدیت کنیم. البته ظاهراَ آپدیت کردن تک‌لایو در لینوکس دیگر مانند ویندوز نیست که از texlive manager (tlmgr) استفاده کند و راه‌های دیگری دارد که چندان هم سرراست نیست (؟) ولی میتوان آخرین نسخه‌ی فایل bidi.dtx را از CTAN دانلود کرد و در پرونده‌ای کپی کرد که فایل tex ما آنجا قرار دارد، سپس ابتدا با فرمان latex bidi.dtx این فایل را کامپایل کرد و دیگر کار تمام است، انگار که از ابتدا آخرین نسخه‌ی bidi در خود فایل sfs تک‌لایو نصب شده بوده باشد! ایرادش اما این است که این آپدیت فقط به صورت محلی و برای همان یک پروژه‌ی تک است و در پرونده‌ی پروژه‌امام هم به جای چند فایل محدود حدود ۲۰۰ فایل ساخته خواهد شد (بعد از اجرای فرمان latex bidi.dtx در ترمینال) که خوب دسترسی به فایل‌های اصلی پروژه‌امان را مشکل میکند!

۳. همچنین توجه شود که میتوان تمام فونت‌های دلخواه خودمان را در این لینوکس به راحتی نصب کنیم (کافی است مانند هر لینوکس دیگری تمامی فونت‌ها را در آدرس /usr/share/fonts کپی کنیم).

با این کارها یک تک‌لایو همراه دارید به انضمام تمامی فونت‌های مورد نیازتان و حتی برنامه‌های جانبی از جمله web browser و دیکشنری و text editor و انواع نرم‌افزارهای گرافیکی و برنامه‌های ریاضی (از sage گرفته تا Octave و Scilab و Maxima و ...) و بازی‌های لینوکس و ... . آنرا روی فلش مموری یا یک سی‌دی بریزید تا همواره هر کامپیوتری که زیر دستتان باشد مثل این باشد که روی کامپیوتر شخصی خودتان هستید، در پایان کار هم تمامی تنظیمات و تغییراتتان روی آن save میشود و الی آخر.

تهیه چنین سیستم‌عاملی به عنوان تک‌لایو همراه (با ابزارهای جانبی کاربردی برای دانشجویان ایرانی و ...) برای توسعه‌ی استفاده از لاتک در ایران توصیه می‌شود، حتی شاید به جای خود تک‌لایو همراه که برای استفاده از آن روی کامپیوترهای مختلف حداقلش این است که باید فونت‌های مورد نیاز را یک بار نصب نمود. در پایان به سایز تک‌لایو دقت شود که حدود ۵۵۰ مگابایت است (نه ۲ گیگابایت!) و با پایه‌ی لینوکسی آن که حدود ۱۳۰ مگابایت است میشود کمتر از ۷۰۰ مگابایت و هنوز روی یک cd جا میشود!

3
سلام، اول این را بگویم که sage یک نرم افزار ریاضی است که قرار است جایگزین متلب  و میپل و متمتیکا باشد و در دل خودش maxima و R و کلی نرم‌افزار معروف کوچکتر را هم دارد. نه اینکه در سایت لاتک تبلیغ نرم‌افزار ریاضی کنم،‌غرض این است که یک نرم‌افزار ریاضی که محاسباتی است را توسعه دهندگانش به صورت لایو ارائه داده‌اند، بر روی یک توزیع حاص از لینوکس، و این لینوکس احتمالاً باید به نوعی خاص باشد که برای این کار انتخاب شده است.

اول در مورد لینوکس Puppy که مستقل از لینوکس‌های دیگر توسعه داده شده است بگویم که در حدود ۱۳۰ مگابایت حجم اولیه‌اش انواع نرم‌افزارهای معمولی را نیز به صورت پیش فرض نصب میکند، از text editor گرفته تا web browser و نرم‌آفزار دانلود و پخش کننده‌ی موسیقی و نرم‌افزار رایت کردن cd, DVD, blueRay و Gnumeric و ... و در همین حجم کلی هم برای خودش theme و background و ... دارد! برنامه‌هایش را کمی کار کردم و منصفانه‌اش این است که خوب بودند، واقعاً تا حدود زیادی کار یک لینوکس معمولی با حجم 700 مگابایت را میکند و فقط شاید از نظر ویژگیهای گرافیکی آنچنانی بی‌بهره باشد، علاوره بر اینکه راحت هم به اینترنت وصل میشود. اما ویژگی بزرگ این سیستم عامل این است که شما آنرا به صورت لایو اجرا میکنید (روی فلش یا CD) و بعد هر چه خواستید تغییرش میدهید یا فایل اضافه میکنید یا بسته‌های نرم‌افزاری دانلود میکنید و بعد موقع خاموش کردن دستگاه از شما میپرسد که آیا میخواهید این تغییرات را save کنید؟ بعد اگر بگویید بله یک فایل در فلش یا هارد شما یا در CD شما اگر انتهایش را نبسته باشید میسازد که تمام آن فایلها و تغییرات و نرم‌افزارهای جدید و حتی History صفحات وب که مرور کرده‌اید را در خود دارد و میتوان یک backup هم از آن بگیرید، کافی است که دفعه‌ی بعد هم که این لینوکس را از اول مثلاً روی فلش مموری میریزید باز روی فایلی به همان نام تغییرات را save نمایید و  بعد این فایل را با فایلی که از قبل داشته‌اید عوض کنید! این یعنی شما میتوانید روی فلش‌های زیادی این لینوکس را بریزید و ظرف مدت کوتاهی همه‌ی آنها تمامی فایلیهای جدید و نرم‌افزارهای جدید نصب شده و ... را در خود داشته باشندو این نرم‌افزارهای جدید یک بار Sage است و یک بار هم میتواند TexLive باشد با حضور هم tlmg و هم هر فونت معمولی که به کار می‌آید و هم TexMaker و ... با تمام نتظیماتی که ممکن است رویشان انجام داده باشید. نکته‌ی جالب دیگر این است که میتوانید در این مرحله که تغیرات لازم را انجام داده‌اید از لینوکس جدیدی که برای خودتان درست کرده‌اید یک لینوکس دیگر با هر اسمی که خواستید remaster کنید و این دیگر واقعاً فوق‌العاده است، همان کاری که Sage هم کرده و اسم لینوکسش را دست آخر به SageLive تغییر داده است!
نمیدانم شما موافق باشید یا نه ولی اگر نظر من را بخواهید میشود keyboard layuot فارسی را هم به آن اضافه کرد، دیکشنری MDic و تقویم فوق‌العاده‌ی Starcal و نرم‌افزار قرآنی Al-Anvar را هم با کتابهای اضافه‌اش (مفاتیح و نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه و ...) در آن کامپایل کرد تا برای کاربرهای احتمالاً زیادی مثل من این یک لینوکس تمام زندگی‌اشان شود. حداقل یک دیکشنری در هنگام نوشتن مقاله و ... مفید است، بماند که من از قرآن و حدیث و ... هم در نوشته‌های زیادیم استفاده میکنم و تقویم هم که خوبه آدم همیشه جلوش باشه، همزمان شمسی و قمری و میلادی با مشخص کردن تعطیلات و مناسبت‌ها!
تنها مشکلش شاید این باشد که این لینوکس نه بر پایه‌ی KDE است و نه گنوم و نه حتی Xfce و Lxde و IceWM، بلکه بر اساس دسکتاپی است که کمتر کسی با آن کار کرده است: JWM و بک کمی طول میکشد تا با آن راه بیفتیم ولی این لینوکس آنقدر هر کاری را با تمام جزئیاتش و به زبان ساده توضیح داده است که من یکی تقریباً مریدش شده‌ام!
یک چیز دیگ، اگر نخواهیم یک توزیع جدید برای خودمان remaster کنیم چون بدنه‌ی اصلی لینوکس Puppy اریجینال کوچک است و حدود ۱۳۰ مگابایت این لینوکس میتواند کامل خود را داخل RAM کپی کند و سرعتش بسیار زیاد شود، اما اگر به جای یک فایل حاوی همه چیز که با هر بار کار کردن هم باز همه چیز روی همان Save میشود بخواهیم لینوکس را remaster کنیم اگر بدنه‌ی اصلی لینوکس بزرگ و حدود ۱ گیگابایت شود احتمالاً این ویژگی دیگر قابل استفاده نباشد!
در ضمن این سیستم عامل اگرچه از ابتدا نوشته شده است ولی به راحتی خود را با لینوکس‌های دیگری مثل اوبونتو و اسلک‌ور تطابق میدهد و مثلاً در نسخه‌ای که مطابق با اوبونتو است و Sage هم از آن استفاده کرده است میتوان از تمام یا اکثر نرم‌افزارهای اوبونتو Lucid هم در آن استفاده کرد و حتی گنوم و ... را هم داشت، فقط دیگر حجمش زیاد میشود و سرعتش کم میشود و ...

اما در مورد لینوکس SliTaz، این یکی حدود ۳۰ مگابایت است و اگرچه آن هم تعدادی برنامه‌ی کاربردی دارد ولی انصافاً به پای لینوکس Puppy نمیرسد که در عین کوچکی تقریباً همه چیز تمام بود. با این حال این لینوکس دیگر اگر رویش TexLive بیاید دیگر ۳۰ مگابایت در مقابل مثلاً یک گیگابایت چیزی نیست که بعدش نتوانیم بگوییم این واقعاً فقط یک تک‌لایو زنده است! علاوه بر اینکه هنوز میتوان فونتها و نرم‌افزارها و تنظیمات اضافه را هم همیشه همراه داشت. البته نمیدانم هنوز بشود در حالت زنده نرم‌افزاری که به آن اضافه شده و تنظیمات دیگر را در آن ذخیره هم کرد یا نه، و این ذخیره سازی اگر بشود قابل کپی پیست کردن روی فلش مموری‌های دیگر هم هست یا نه، و آیا میشود آنرا به راحتی remaster هم کرد یا نه، من کمی با آن کار کردم ولی به راحتی Puppy نیست اگرچه دسکتاپش هم openBox است که بیشتر به دسکتاپهای معمولی شبیه است.
به شخصه Puppy که انتخاب Sage  هم بود را ترجیح میدهم. اما اینکه برای نصب تک‌لایو روی آن چطور عمل کنیم که tlmg در آن باقی بماند دو راه به نظرم میرسد (خودش هم تک‌لایو دارد که از مخازنش نصب شود ولی باز مشک آپدیت نشدنهای بلند‌مدت شاید پیش بیاید):
یکی از طریق نصب معمولی تک‌لایو مثلاً از روی DVD آن، و دیگری از طریق script ای که لینوکس SliTaz برای دانلود و نصب نسخه‌ی مینیمال از TexLive 2008 نوشته است که فکر کنم جایی دیدم از آن در لینوکس دیگری هم استفاده شده بود. این بسته‌ی نرم‌افزاری که نامش get-texlive است را میتوانید در آدرس زیر پیدا کنید:
http://ftp.uni-stuttgart.de/slitaz/packages/2.0/

لینوکس پاپی:   puppylinux.org/
لینوکس SageLive: http://www.sagemath.org/download-livecd.html
لینوکس SliTaz: www.slitaz.org/en/
لینوکس DamnSmall (که زیاد پیشنها نمیکنم):    www.damnsmalllinux.org/

ان شاء الله که مفید واقع شود.

4
سلام و عرض ادب و خسته نباشید و تسلیت بابت اربعین سید الشهدا علیه السلام،
همیشه ترجیح میدادم با بسته‌های رسمی خود توزیع‌های لینوکس تک‌لایو را نصب کنم و همیشه هم از نبود tlmg در بین این بسته‌ها رنج میبردم، چون دیگر به این زودیها نمیشد تک‌لایو را به روز کرد و همیشه یک سری باگ بود که رفع میشد و ما هنوز باید با آن سر و کله میزدیم. به تازگی به لینوکس SliTaz برخورد کردم، یک لینوکس ۳۰ مگابایتی فوق سریع و سبک با ظاهری زیبا و کارایی مناسب، البته هنوز نصبش نکردم و فقط در ماشین مجازی از آن استفاده کرده‌ام ولی به هر حال در آن بسته‌ای دیدم به نام بسته‌ی get-texlive که ظاهراً یک script است که نسخه‌ی مینیمال تک‌لایو را اگر اشتباه نکنم از خود CTAN دانلود میکند و میشود بعد به کمک tlmg هر بسته‌ی دیگری را دانلود کرد و بدیهیه که قاعدتاً باید دیگر بشود آنرا آپدیت هم کرد. این خبر خیلی خوبیه برای من و هر کس دیگری که همچنین مشکلی دارد.
راستش نرم‌افزار ریاضی sage خود را سوار بر لینوکس فوق‌العاده‌ی Puppy کرده است و یک cd گذاشته برای دانلود که لایو است و این لینوکس سبک و سریع هم فقط حدود ۱۳۰ مگابایت از cd را گرفته است (البته SliTaz حدود ۳۰ مگابایت و فوق العاده سبک است، DSL هم حدود ۵۰ مگابایت است و ...)، اگر بشود برای تک‌لایو هم این کار را کرد فوق‌اعاده نمیشه؟ من اگرچه خیلی وقته که تو لینوکس هستم ولی چیز زیادی هم از کارهای غیر روتین آن نمیدانم، یادمه برای ویندوز نسخه‌ی portable درست کرده بودید، این میتونه جایگزین خوبی از آن برای لینوکس و حتی هر سیستم دیگری باشد،‌حتی میتوان فونتها را هم روی این سیستم عامل نصب کرد و همچنین هر برنامه‌ی دیگری که برایش لازم باشد. به شخصه هم یا خود SliTaz و یا Puppy را پیشنهاد میکنم. اگر کسی لینوکس بلد باشه و راهنماییم کنه من هم خوشحال میشم بتونم کمک کنم.

5
سلام،
این فایل نهایی‌ام هست ولی راستش دیگر خیلی از وقتی که درستش کردم گذشته و درست یادم نمی‌آید جزئیاتش چطوری بود، ان شاء الله که کارگشایتان باشد

6
سلام،
از جواب شما خیلی ممنونم! مشکلم درست شد و الآن لااقل این ساده‌ترین فایها را بدون خطا اجرا میکند! در واقع من همان texmaker-bidi را برداشته بودم نصب کرده‌بودم و شروع کرده بودم به کار کردن با آن، ولی بعد از جواب شما رفتم در تنظیمات آن و دیدم که برای ایجاد سریع به جای xelatex روی latex تنظیم شده است. با تغییر آن و اضافه کردن یک فونت لاتین مشکلم حل شد و متن فارسی هم تابپ کردم، ان شاء الله برای متنهای بزرگتری که از ویندوز با خودم به لینوکس آورده‌ام هم مشکلی پیش نیاید!
باز هم ممنون

7
سلام،
تا حالا اگر مدتها بود که به لینوکس مهاجرت میکردم و باز ناامیدانه به ویندوز برمیگشتم عمدتاً بخاطر این بود که هر کاری میکردم فایلهای لاتک فارس‌ام که در ویندوز درست کار میکرد در لینوکس error میداد و نمیتوانستم درستش کنم (با فایلهای انگلیسی مشکلی نداشتم). اما حالا که دیگر برای کارم لازم شده به لینوکس بروم امیدوارم این مشکلم (که به کم‌سوادی من برمیگردد) به کمک شما برطرف شود.
۱. تا وقتی که bidi را در ابتدا صدا میکنم و در فایلم هم فقط انگلیسی مینویسم برنامه اجرا میشود، به شرطی که هیچ فونت فارسی‌ای را به عنوان فونت اصلی متن معرفی نکرده باشم.
۲. وقتی bidi را صدا میکنم و یک فونت فارسی صدا میکنم، چه تمام متنم انگلیسی باشد و چه نباشد گیر میکند. (فونتی را صدا میکنم که روی سیستم نصب شده است ولی باز ایراد میگیرد)
۳. وقتی به جای bidi از xepersian استفاده میکنم در هر صورت ایراد میگیرد.
لصفاً فایلهای ضمیمه را ملاحظه بفرمایید.
در ضمن چه از TexWork استفاده کنم (فایل اصلی و نه دو جهته‌ی آن که ندارمش) و چه از TexMaker-BiDi-0.6.10.2670 فرقی نمیکند و تتیجه یکی است.
با تشکر

8
سلام،
بله ممنون.

9
سلام،
خیلی ممنون، من در فایل cls ای که استفاده میکردم فونتهای مورد نیازم را با دستورهای
\setmainfont[Scale=1,Script=Parsi,Language=Parsi,Mapping=‎parsidigits‎]{ ... }
\newfontfamily\...[Scale=‎0.‎7‎‎,Script=‎Parsi‎‎,Language=‎Parsi,‎Mapping=‎farsidigits‎]{ ... }
معرفی میکردم و برای فونت پارسی دیجیت هم از دستور دوم در الا استفاده میکردم:
\newfontfamily‎\parsidigits[Scale=1]{Parsi Digits}‎‎‎‎
و نتیجه نمیگرفتم، ولی این بار از دستور زیر استفاده کردم و شکر خدا همه چیز درست شد:
\setdigitfont[Scale=1]{Parsi Digits}
خیلی ممنونم!

10
سلام،
ببخشید کسی اطلاع دارد که چطور میتوان در اسلایدها اعداد داخل فرمولها را به فارسی درآورد؟
من چند کار را امتحان کردم نشد:
1. به جای بسته ی bidi از بسته ی xepersian استفاده کردم.
2. در آرگمانهای تعریف فونتها به جای Script=Arabic,Mapping=‎parsidigits از Script=Parsi,Language=Parsi,Mapping=‎parsidigits استفاده کردم
3. دستورات زیر را هم از ``‎xepersian-mathsdigitspec‎"  اضافه کردم:
\re‎newcommand\setdigitfont[2][]{   %
  ‎\let\glb@currsize\relax‎
  ‎\setkeys*[xepersian-mathsdigitspec]{options}{#1}%‎
  ‎\edef\@tempa{\noexpand\zf@fontspec{%‎
    ‎\XKV@rm}{#2}}\@tempa‎
  ‎\xepersian@PackageInfo{Defining the default Persian maths digits font as '#2'}‎
  ‎\DeclareSymbolFont{OPERATORS}   {EU1}{\zf@family} {m}{n}‎
  ‎\def\persianmathsdigits{%‎
  ‎\SetMathCode{`0}{\mathord}{OPERATORS}{"06F0}‎
  ‎\SetMathCode{`1}{\mathord}{OPERATORS}{"06F1}‎
  ‎\SetMathCode{`2}{\mathord}{OPERATORS}{"06F2}‎
  ‎\SetMathCode{`3}{\mathord}{OPERATORS}{"06F3}‎
  ‎\SetMathCode{`4}{\mathord}{OPERATORS}{"06F4}‎
  ‎\SetMathCode{`5}{\mathord}{OPERATORS}{"06F5}‎
  ‎\SetMathCode{`6}{\mathord}{OPERATORS}{"06F6}‎
  ‎\SetMathCode{`7}{\mathord}{OPERATORS}{"06F7}‎
  ‎\SetMathCode{`8}{\mathord}{OPERATORS}{"06F8}‎
  ‎\SetMathCode{`9}{\mathord}{OPERATORS}{"06F9}‎
  ‎\SetMathCode{`\%}{\mathbin}{OPERATORS}{`٪}‎
  ‎\SetMathCharDef{\decimalseparator}{\mathpunct}{OPERATORS}{"066B}}‎
}‎‎
\def\DefaultMathsDigits{\def\SetMathsDigits{}}‎
‎\def\PersianMathsDigits{\def\SetMathsDigits{\ifx\persianmathsdigits\undefied\else\persianmathsdigits\fi}}‎
‎\def\AutoMathsDigits{\def\SetMathsDigits{\ifx\persianmathsdigits\undefied\else\if@Latin\else\persianmathsdigits\fi\fi}}‎
‎\AutoMathsDigits‎
‎\everymath{\SetMathsDigits}‎
‎\g@addto@macro\document{\everydisplay{\predisplaydirection=0 \SetMathsDigits}‎
‎\@ifpackageloaded{amsmath}{\everydisplay\@xp{\the\everydisplay \@displaytrue}}{}}‎‎

با تشکر، اوژن

11
سلام،
خیلی ممنون بخاطر جوابتان، البته این را هم بگویم که من اگرچه مدتها از لاتک انگلیسی و فارسی استفاده کرده ام ولی زیاد هم از پشت صحنه ی آن سر در نمیآورم و از این لحاظ مبتدی هستم، بخاطر همین چندان هم عجیب نیست که فایل cls ای که از فایل cls شما استخراجش کرده ام و چندین روز را هم صرف ساختن و ویرایش کردن این جنگل (عبارت مناسبی بود اگرچه سعی کرده بودم همه جایش را با توضیحاتی شفاف کنم!) کرده ام پر از اشکال باشد، ولی با این حال به کمک شما برای من خوب جواب داد و به همین خاطر هم آنرا ضمیمه کرده بودم و الآن که مشکلم رفع شده است هم کامل شده ی template برای درست کردن اسلاید با xepersian را ضمیمه میکنم که شاید به درد دیگران هم بخورد.
[حق با شماست که با خود flowfram هم میتوان هدر و فوتر تولید کرد، قبلاً آقای هاشمی هم در sidebidipres.sty این کار را کرده بودند ولی چون خود هدر و فوتر ایشان هم از اول عکس زمینه ی جدا داشتند به فکرم نرسید شاید بتوان آنها را شفاف کرد که عکس زمینه ی اصلی از پشت آنها دیده شود، با تذکر شما این را امتحان کردم و شکر خدا جواب هم داد! ممنون]
مزایای این template تا آنجا که برای خودم جالب بود:
1. هم سایدبار دارد و هم عکس زمینه
2. هم در سایدبار و هم در یکی از اسلایدها فهرست مطالب گنجانده شده است، بی آنکه sectionها شماره ی بخش بگیرند یا شماره ی صفحه ی آنها در فهرستها بیاید. فهرستها هم هر دو با دستور \tableofcontents درست میشوند و نه با وارد کردن دستی موارد ...
3. فوتر و هدر ها با اطلاعات استاتیک (مانند نام و تاریخ) و دینامیک (مانند شماره ی صفحه و نام بخش) در صفحات مورد نظر (همه ی صفحات به جز صفحه ی عنوان و صفحه ی تشکر) آورده شده اند و رنگ متن آنها هم قابل کنترل است
4. علاوه بر اسلایدهای از نوع \plainslide و \rawslide که در نسخه ی اصلی bidipresentation.cls تعریف شده بودند انواع دیگری مانند \titleslide (برای ساختن صفحه ی عنوان، با شماره ی صفحه ی صفر، بدون نمایش هدر و فوتر و شماره ی صفحه) و frameslide و rawframe هم تعریف شده اند که با صدا کردن آنها شماره ی صفحه زیاد نمیشود و میتوان مثلاً چند اسلاید پشت سر هم داشت که همگی یک شماره دارند و در هر کدام یک بخش از اطلاعات مورد نظر آن صفحه به نمایش در میآید.
5. مثالهایی از جداول رنگی و متون رنگی و فرمول و زیرنویس و ... هم در آن جمع آوری شده اند که در صورت نیاز لزومی به دنبال آنها گشتن در فایلهای متعدد نباشد، اگرچه از این نظر بدیهی است که این template کامل هم نیست.

ان شاء الله که به درد بقیه دوستان هم بخورد و چه بهتر که بتوانند اشکالات آن را هم بیابند، رفع کنند و اصلاح شده ی آنرا هم در اختیار دیگران قرار دهند.
[عکسهای زمینه و فونتها جا نمیشدند که بفرستم، اول آنها را از متن فایل (یا متن کلاس همراه آن) پاک یا جایگزین کنید و سپس آنرا اجرا کنید که خطا درفت نکنید ....]

در ضمن ببخشید نمیدانستم باید فایل کمینه را بفرستم (فایل کمینه= فایلی با کمترین اطلاعات ممکن که هنوز مورد اشکال در آن موجود باشد؟)، ولی اگر اشکالم در یک کلاس بود که داشتم تصحیحش میکردم که برای کار خودم بهتر عمل کند باید چه فایلی را بفرستم؟

12
سلام به همگی،
با تشکر از تمامی دوستانی که برای نوشتن متون علمی به زبان فارسی کمک میکنند، با استفاده از بعضی کارهای شما (از جمله آقای کارن‌پهلو، نوری و هاشمی) مجموعه ی زیر را تهیه کرده ام که بتوانم از آنها به عنوان نمونه هایی برای کارهایم استفاده کنم. در این مجموعه اما هنوز دو مشکل دارم:

1. وقتی از پکیج flowfram استفاده میکنم (برای تهیه ی نوار کناری همانطور که در ‎sidebidipres.sty از آن استفاده شده است) به جای آنکه footer و header در زیر textbody قرار بگیرند در داخل lmargin میافتند و در نتیجه قسمت زیادی از آنها خارج از صفحه میافتد! یعنی ظاهراً flowfram و fancyhdr با هم هماهنگی ندارند و استفاده از یکی دومی را خراب میکند. خواستم با دستور renewcommand محل xlhead و ... (که در fancyhdr تعریف شده اند) را در فایلهای خودم اصلاح کنم ولی نتوانستم؟ آیا راه دیگری هم برای رفع این مشکل هست؟
2. در ضمن استفاده از watermark نیز هم header و هم sidebar را خراب میکند و نمیگذارد نمایش داده شوند. اگر میشد از watermark برای عکس زمینه استفاده کرد (به جای کاری که الآن شده است) خیلی بهتر بود چون تمام پس زمینه ها یکجا تنظیم میشدند (اگرچه امکان استثناء کردن برخی اسلایدها هم بود) و دیگر لازم نبود برای تمام صفحات جداگانه عکس زمینه گذاشته شود!

ممنون میشوم اگر کسی بتواند کمک کند این مشکلات را رفع نماییم، شاید به درد دیگران هم بخورد ...
با تشکر، اوژن

پس نامه: ببخشید مجبور شدم سایز عکسها را کم کنم و بعضی از آنها را هم حذف کنم تا بشود آنها را با اینترنت بفرستم؛ همچنین اگر روی کامپیوتر شما فایلها اجرا نشدند یکی بخاطر نبودن چند عکس دیگری است که در اسلایدها استفاده شده که باید آنها را حذف کرد تا مشکلی پیش نیاید (عکسهای ضمیمه هم باید در فولدر pic قرار بگیرند) و یک هم احتمالاً بخاطر فونتهایی است که در کلاس ضمیمه معرفی شده اند و میتوان آنها را پاک کرد و در داخل فایل اصلی هم آنها را کنار گذاشت تا مشکلی پیش نیاید!
[/font]

13
سلام،
خیلی ممنون بخاطر پاسخ دهی سریع شما، اما راستش من از یک فایل bib جداگانه برای مراجعم استفاده میکنم، با این حال فرمایش شما را در فایل bbl پیاده کردم، شماره ی مراجع انگلیسی ام همان انگلیسی ماند و فقط عبارت "مراجع" دوباره بازگشت.
از فایلهای ضمیمه ای که لطف کردید فرستادید هم دیدم که احتمالاً عرف این است که مراجع فارسی با شماره ی فارسی نوشته میشوند و مراجع انگلیسی با شماره های انگلیسی. من این را نمیدانستم ولی فقط به عنوان پیشنهادی از طرف برادر کوچکترتان بهتر نیست که اگر در متن اصلی همگی با اعداد فارسی صدا زده میشوند در انتها هم با همان اعداد فارسی نمایش داده شوند (همانطور که برای پاورقی ها اینطور است!)؟ برای ارجاع دادن به صفحه ای که مرجع خاصی از آن صدا زده شده است هم همین پیشنهاد را دارم که آن صفحات هم چه مرجع فارسی باشد و چه انگلیسی با اعداد فارسی مشخص گردد. البته اینها پیشنهادات شخصی من هستند برای قشنگتر شدن رساله ای که زبان اصلی اش فارسی است، شما بهتر از من میدانید کدام بهتر یا مناسب تر یا قابل قبولتر است. ممنون.

14
سلام،
با تشکر از زحمات شما من برای آماده کردن از پروپوزالم از زی-پزشین استفاده کرده ام، در ابتدای متن از
‎\usepackage[colorlinks=true,‎linkcolor=blue‎,‎filecolor=blue‎,‎pagecolor=blue‎,‎urlcolor=blue‎,‎citecolor=‎blue‎,backref=page]{hyperref}
استفاده کرده ام و برای صدا کردن فایل bib هم از دستورات زیر استفاده کرده ام:
‎‎\setLTRbibitems
‎‎‎%\resetlatinfont‎‎
‎\bibliographystyle{‎unsrt‎-fa‎}
‎\bibliography{‎MyBibliography‎}‎‎
‎‎
الآن مشکلاتم اینها هستند:
1. اعداد در داخل مراجع انگلیسی به فارسی نوشته میشوند
2. اگر برای رفع این مشکل از \resetlatinfont‎‎ استفاده شود هم سه مشکل پیش میآید: یکی اینکه شماره ی مراجع خودشان انگلیسی میشوند در حالیکه در متن فارسی بوده اند؛ دوم اینکه اعدادی که backref به عنوان شماره ی صفحه تولید میکند نیز همگی انگلیسی خواهند شد در حالیکه شماره ی صفحات هم در متن فارسی هستند، و سوم اینکه عبارت "مراجع" هم از ابتدای مراجع حذف میشود (البته میشود این عبارت را دوباره با تعریف \section*{مراجع} برگرداند!)

آیا میشود اعداد داخل مراجع را به انگلیسی نمایش داد بدون آنکه از دستور \resetlatinfont‎‎ استفاده شود؟ تمام مراجع من به لاتین هستند، شاید این کمک کند که راه ساده تری هم بتوان برای رفع این مشکلات پیدا کرد؟
با تشکر، اوژن

15
زی‌تک / پاسخ : باگهای bidi و xepersian
« : آوریل 03, 2010, 12:30:38 pm »
سلام،

فکر کنم یکی دیگر از دلیل‌های کندی پردازش نوشته، داشتن خطا است. از آن‌جا که در تنظیمات تک‌میکر با پارامتر interaction=nonstopmode خطاها را ندید می‌گیریم، اگر خطا در نوشته‌مان باشد، نمی‌فهمیم، ولی این خطاها پردازش را کند می‌کند.

با کم کردن warning های متنم الآن سرعت پردازش متن به طرز شگفت انگیزی زیاد شده است که به من اجازه میدهد با ایجاد کوچکترین تغییری جرئت پردازش متن و دیدن نتیجه را داشته باشم، خیلی ممنون!

صفحه: [1] 2