سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - salarmehr

صفحه: [1]
1
3- خب نکته مورد نیاز را بد نیست در TeX.SE مطرح کنید. من مطمئنم روش را یکی میگه.
4- منظورم این نبود که اسم استایل fa نداشته باشه. منظور اسم پکیج بود. استایل‌ها شما با ترجمه چند کلمه برای اردو و عربی مناسب می‌شوند. اگر اسم پکیج را bidi-style بگذارید همه را در بر می‌تواند بگیرد. یک سوالم هم اینه که الان عرب‌ها از چه روشی برای استنادهی استفاده می‌کنند. اگر روش خوبی داشته باشند ما نیز با ترجمه چند کلمه می‌توانیم مشکل را حل کنیم.
5- لازم نیست زبان را تشخیص دهیم. همین که چک کنید در نامش یکی از حروف عربی آمده است کافی است. پیش‌فرض همان لاتین باشد.
7- در این مورد نیز tex.se راهگشاست.
*- پیشنهاد من: plain-bidi-fa است.

2
سلام و تشکر. خسته نباشید.

1- الان حروف فارسی درست نمایش داده می‌شوند و در درجه اول همین خیلی خوبه.
2- در مثال خودتون و چیزی که من امتحان کردم کاماها مشکل دارند و به شکل کامای لاتین نمایش داده میشه.
3- آقای طوسی اگه میشه همان plain-fa را طوری تغییر دهید که هم در مقاله زی‌پرشن و هم مقاله لاتین درست کار کنه خیلی خوب میشه. بهتر از آن اینه که استایل‌های اصلی طوری تغییر کنند که تگ زبان را بفهمند.
۴- جناب طوسی پیشنهاد می‌کنم در پکیج جدید به جای آن که به زبان فارسی در نام‌گذاری تاکید کنید از کلمه bidi استفاده کنید و کدهای استایل را در گیت قرار دهید شاید عرب‌ها و پاکستانی ها  هم بتوانند در ارتقای کد کمک کنند و مشکل به شکل بنیادینی‌تری حل شود.
5- اگر از نظر تکنیکی امکان پذیر است لطفا اگر قلمی از کتاب‌نامه تگ زبان نداشت بررسی شود که در عنوان آن حروف عربی به کار رفته است یا نه و اگر به کار رفته بود به شکل پیش‌فرض فارسی فرض شود. راستش اضافه کردن تگ زبان کمی دردسر داره، برنامه‌های مدیریت استناد از آن پشتیبانی نمی‌کنند و وجود این تگ باعث میشه در استایل‌های غیر فارسی کلا قلم کتاب‌نامه غیر معتبر شود.
6- یک سوال: من مقاله را برای ژورنالی می‌فرستم که فایل لاتک میگیره. نمی‌دانم وجود استایل OK است یا نه؟
7- با توجه سبک‌های شما اصولا برای حل مشکل نمایش حروف فارسی و راست چین نمودن اقلام هستند و استایل را تغییر نمی‌دهند، آیا راه‌حل دیگری که مستقل از استایل باشد و بتواند روی همه استایل‌ها کار کند وجود ندارد؟ مثلا به جای ست کردن نوع استایل یک پکیج در سند درج شود.
8- در پایان از زحمتی که کشیده‌اید کمال تشکر را دارم.
9- اگر صلاح دانستید همین کدتان را به سوال مربوطه در tex.stackexchange.com اضافه کنید.

3
تشکر مجدد
منظورتان "مطابق فرمی که گفته‌ام چند مرجع فارسی خود را در فایل bbl اصلاح کنید" را متوجه نشدم. فرمی در اینجا نگفته‌اید.
فکر کنم استایل plain برای شروع خوب باشه. راستش من سر درنمی‌آورم. چرا باید استایل‌های قبلی شما برای زبان فارسی اینجا کار نکنه؟


نظر شما در مورد راه‌حال پیشنهادی در اینجا چیه؟
http://tex.stackexchange.com/questions/106718/arabic-bibliography-with-biblatex?lq=1

4
سلام
ممنون از پاسختان.
متاسفانه این روش به کار من نمی‌اید. من منابع را با بایب‌تک مدریت می‌کنم و جواب شما منابع را دستی وارد کرده. در لینکی که فرستادید نوشته‌اید که با بایب‌تک را ارسال می‌کنید اما نفرستاده‌اید.
سپاس

5
سلام
ممنون. منظورم در سندی است که از بیب‌تک استفاده شده است. کد نمونه را اینجا گذاشتم:
http://tex.stackexchange.com/questions/167491/bibliography-does-not-render-correctly-for-non-latin-items

6
سلام دوستان
یک سوال داشتم. ممنون می‌شوم اگر پاسخ دهید.
 
در یک فایل مقاله انگلیسی اگر بخواهیم منبعی فارسی را ارجاع دهیم چه کنیم؟ یعنی مقاله ای را با حروف فارسی استناد دهیم.
من از BibTeX استفاده می‌کنم

صفحه: [1]