ممنون از راهنمایی همه دوستان
وقتی از کشیده استفاده کردم، مشکل همترازی حل شد اما متن بسیار ناخوانا شد که پیدیاف آن را میگذارم. احتمالا از فونت من باشه.
آقای کارنپهلو، به شخصه به عنوان کسی که از بستههای زیپرشین و بیدی برای تهیه گزارشهای دانشگاهی و پروپزال استفاده کردهام، از شما و زحمات شما قدردانی میکنم و میدانم که برای تهیه بستههای زیپرشین و بیدی و سایر بستههایی که شما زحمت کشیدهاید نیز هیچ بایدی در کار نبوده. شما مجبور نبودید این سیستم را تهیه کنید اما مطمئنم به خواست خودتون و برای دل خودتون و برای جامعه کاربران ایرانی لاتک اینکار را انجام دادهاید و ما هم ممنون شما هستیم. به عنوان یک کاربر وظیفهام این بود که مشکلی که در این سیستم رخ داده بود را گزارش کنم. در واقع سیستمهای متنباز به خاطر همین بازخوردها پیشرفت کرده و من هم منظورم از باید گفتن، کمک به زیپرشین برای رسیدن به سیستمی با کیفیت بالاست وگرنه ما کی باشیم که بخواهیم دستور بدهیم. حال اگر تراز ساختن سطور را وظیفه سیستم حروفچینی بدانیم، مدیریت این مشکل برعهده لاتک و زیپرشین خواهد بود و گرنه که ....
در آخر، لازم هست که بگم من اینجا مهمان هستم و نگهداشتن حرمت شما که میزبان هستید واجب است.
والسلام.
این چیزی که شما باهاش برخورد کردین مشکل نیست، جیز جدیدی هم نیست. توی متن انگلیسی و بدون استفاده از هیچ بستهای هم ممکنه با همچین چیزی برخورد کنید.
تک برای شکستن جملهها و شروع خطهای جدید، یک الگوریتم پیجیده و دقیق داره. این الگوریتم هم مبتنی بر DFS (همون Depth First Search) و برنامهریزی پویا (Dynamic Programming) هست.
این الگوریتم بهترین محل رو برای شکستن خط پیدا میکنه و جزئی از موتور تک هست. هیچ بستهای هم نمیتونه این الگوریتم رو عوض کنه. وقتی این الگوریتم هیچ نقطه مناسبی برای شکستن خط پیدا نکنه، به شما یه هشدار میده و میگه که فلان خط کوتاه یا بلند است. راه حل هم همیشه تغییر جزئی در لغات است.
این مسئله توی انگلیسی به این خاطر کمتر دیده شده که تک لغات انگلیسی رو hyphenate میکنه، یعنی هرجا نتونست خط رو بشکنه، اگه امکانش باشه، کلمه رو دوقسمت میکنه و این دوقسمت رو با یه - مشخص میکنه.
همیشه برای رفع همچین مشکلی در متن، از گزینه draft برای اجرای فایل استفاده کنید. اینجوری هر جایی که به اصطلاح badbox بزرگ داشته باشید، تک با یه مربع سیاه نشون میده و باید اونو خودتون رفع کنید. البته اونایی که خطش کوتاه شده رو با افزایش فاصله درست میکنه، ولی باز توی فایل لاگ درست نشون میده.
البته یه تفاوت دیگه هم که در این مورد بین فارسی و انگلیسی هست، جهتیه که خط بیرون میزنه...
برای دیدن این مشکل در انگلیسی و فارسی، فایلهای ضمیمه رو ببینید. به هشدارهای فایل لاگ و مربع مشکی در خروجی توجه کنید.
راستی، تکنیکهای میکروتایپوگرافی هم برای بهبود این مسئله وجود داره، ولی توی اصل ماجرا فرقی ایجاد نمیکنه.