صد درصد کاربرانی که من در دانشگاها دیده ام از وجود \token بی خبر هستند!!! چه برسد که استفاده کنند. حالا چه برسد که از \جزء استفاده کنند!!
این حرف بیمفهوم است. من دقیقاً میخواستم بگویم که اگر کاربری برای اولین بار با این دستور آشنا میشود \token بهتر در خاطرش میماند یا \جزء؟ قطعاً \جزء در خاطرش بهتر میماند و درک بهتری نسبت به دستور خواهد داشت.
!ما از طرفشون حرف نزدم. من واقعیت حال حاضر استفاده کنندگان از زی ئرشین در دانشگاهها را گفتم تا مطلع باشید]
تایپهای چند موسسه و انتشاراتی تایپ و انتشاراتی چند دانشگاه تهران و چند موسه تایپ مشهور تهران در دست من هست نیازی به آمارگیری نیست
تا جایی که من در جریان هستم، شما حتی یک کتاب را با زیپرشین تمام نکردهاید!
منظور؟؟؟
منظورم این است که یک تایپیست نمیتواند اینگونه مسایل تکنیکی را خوب درک کند.
اصلا دلیل خوب و قانع کننده ای نیست. بومی سازی یعنی بومی سازی همه چیز. مثل این هست که یک نفری که ترک زبان هست یک جمله به فارسی حرف بزنه و یک جمله به پارسی!!! چی میشه!!!]
فرض کنید شما میخواهید متن ریاضی را در محیط tikzpicture که اگر پارسیاش کنیم یک لغت پارسی خواهد بود شما اول پاین پارسی بنویسد، برای شروع محیط بعد ریاضی را از چپ به راست بنویسید یعنی دوباره زبان کیبورد را عوض کنید و دوباره زبان کیبورد را پارسی کنید تا پایان محیط را بنویسید. چقدر این موضوع آزاردهنده است و این دقیقاً نکتهای است که در تکپارسی به آن توجه شده است و محیطهای چپ به راست در همان حالت اصلی هستند مثلاً محیط equation
چه ربطی به صحت ما داشت؟؟!!
چطور ربطی نداشت؟
میشه گفت دیکتاتوری هست]
باز به بیراهه رفتید
من از زبان پارسی استفاده میکنم و خوب شما هم اگر دوست دارید تنها رها نشوید، مجبور خواهید بود از دستورات پارسی استفاده کنید و این چه ربطی به دیکتاتوری دارد. من صرفاً از دستورات پارسی خوشم میآید، آیا به خاطر اینکه شما صرفاً دستورات انگلیسی را ترجیح میدهید من هم باید اینطوری باشم؟ شما دیکتاتور هستید که فکر میکنید چون شما زبان انگلیسی را ترجیح میدهید من هم باید زبان انگلیسی را ترجیح دهم. در نسخه بعد راهنما هم به زبان پارسی خواهد بود.