سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

نویسنده موضوع: بومی‌سازی تک و لاتک  (دفعات بازدید: 14785 بار)

آفلاین محمود امین‌طوسی

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • تشکر
  • -اهدا شده: 207
  • -دریافت شده: 484
  • ارسال: 1,642
    • ديدن مشخصات
    • http://profs.hsu.ac.ir/mamintoosi
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #30 : نوامبر 29, 2010, 08:50:34 am »
و خوب همانطور که گفتم وقتی این کار کاملاً تمام شود من به هیچ وجه از دستورات اصلی لاتک در پاسخ به پرسشها استفاده نخواهم کرد و فقط و فقط از دستورات پارسی استفاده می‌کنم و خوب اگر شما و سایرین می‌خواهید سؤالتان بی‌جواب نماند، بهتر است از دستورات پارسی استفاده کنید.
سلام
در زمینه بومی‌سازی تک و لاتک، بحثهای مختلفی در این چند روزه انجام شده است. ضمن تشکر از زحمات  آقای کارن‌پهلو، در این خصوص چند نکته به نظر من می‌رسد:
۱- این تالار و سایت برای استفاده از کاربران فارسی زبان لاتک ایجاد شده است، خواه می‌خواهند با لاتک انگلیسی کار کنند یا با فارسی. البته زی‌پرشین نقش بسیار مهمی در تشکیل این سایت داشته است و شخص آقای کارن‌پهلو با تبحر خاص خودشان در لاتک نقشی انکارناپذیر در جواب دادن به سؤالات داشته و دارند که اگر کاربران مجبور به استفاده از دستورات پارسی باشند، افراد زیادی از مهارت ایشان محروم خواهند شد.
۲- آقا وفا اعلان کردند که پاسخگوی پرسشهایی که از دستورات اصلی لاتک در آن استفاده شده باشد نخواهند بود، البته هیچ کس مجبور به جواب دادن نیست، اگر کسی جوابی بدهد لطف کرده است و حتما سایرین از وی ممنون خواهند بود؛ لیکن به دلایل زیر از ایشان درخواست می‌کنم که مجددا روی این مسئله تأمل نمایند:
  • به نظر من بسیاری از کاربران زی‌پرشین دانشجویان تحصیلات تکمیلی هستند که معمولاً باید مقالاتی به لاتین هم داشته باشند. یکی از مشکلات این دانشجویان همچون من لزوم انگلیسی نوشتن مقالات و بعد فارسی کردن همان مطالب برای درج در پایان‌نامه و یا مقالات فارسی است که حتما دوستانی که این کار را کرده‌اند گواهی خواهند داد که کار پرزحمتی است. در حال حاضر به راحتی  می‌توان قسمتهایی از مقاله‌ی لاتین همچون تصاویر، فرمولها و الگوریتم‌ها را به سند فارسی منتقل کرد که اگر قرار باشد طرف حتما از دستورات پارسی استفاده کند، علاوه بر لزوم یادگیری دستورات معادل فارسی، به نحوی باید تمام کدهای قبلی خود را به فارسی ترجمه کند و زحمت وی دوچندان خواهد شد.  این نکته حداقل از نظر من بسیار حائز اهمیت بوده و از دلایلی است که دیگران را تشویق به استفاده از لاتک و زی‌پرشین می‌کنم. 
  • بسیاری از کاربران بالقوه زی‌پرشین افرادی هستند که در حال حاضر از فارسی‌تک استفاده می‌کنند و از دستورات لاتک به همان فرم اصلی آنها استفاده می‌کنند، مجبور کردن آنها به استفاده از دستورات پارسی، روند مهاجرت به زی‌پرشین را بسیار کند خواهد کرد.
  • قاعدتاً نمی‌توان تمام دستورات لاتک را فارسی کرد. دستورات بسیاری در بسته‌های مختلف وجود دارند که ممکن است کاربر نیاز به آنها داشته باشد.
  • به گمان من زی‌پرشین کار ارزشمندی در راستای گسترش استفاده از زبان پارسی در لاتک بوده و هست اما احساس می‌کنم اجبار افراد در استفاده از دستورات پارسی نتیجه منفی داشته باشد. مشابه چنین حالتی را در زبانهای برنامه‌نویسی هم داشتیم. در دوره‌ای تلاشهایی در راستای فارسی کردن دستورات برخی زبانهای برنامه‌سازی انجام شد، لیکن به سرانجام نرسید. اما فارسی‌کردن ورودی و خروجی برنامه، مورد نیاز بوده و هست و تلاشهای زیادی هم در این زمینه انجام شده است.
  • با توجه به اعلان قبلی آقا وفا، خود ایشان کاربر زی‌پرشین نیستند، اگر ایشان صلاح می‌دانند، یک رأی‌گیری در همین تالار انجام دهند که کاربران چقدر با الزام در پارسی نوشتن دستورات لاتک موافق هستند.
موارد فوق نظر شخصی من به عنوان یک کاربر بود و ممکن است دوستان نظر دیگری داشته باشند. به علاوه آقای کارن‌پهلو به عنوان نویسنده و نگهدارنده بسته زی‌پرشین می‌توانند هرگونه که نظرخودشان هست عمل کنند اما امیدورام که از منظر یک کاربر زی‌پرشین هم به مسئله نگاه کنند.
خاطر نشان می‌کنم که گمان نمی‌کنم کسی با وجود معادل پارسی دستورات لاتک مشکل خاصی داشته باشد و حتی ممکن است به دلایلی که در پستهای قبلی ذکر شده است برای برخی راحت‌تر هم باشد، لیکن آنچه که مورد سؤال من است «الزام در استفاده از دستورات پارسی» است.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

آفلاین syaavoosh

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 20
  • -دریافت شده: 2
  • ارسال: 16
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #31 : دسامبر 03, 2010, 04:20:35 pm »
برای بومی سازی به هر زبانی ، یا تسلط به آن زبان ضروری‌ست یا کمک گرفتن از اهل فن. وگرنه نتیجه کار بی شباهت به ترجمه های ماشینی نیست. البته آقای کارن‌پهلو در این خصوص زحمت خود را کشیده و میتوان نتیجه را در فایل راهنمای زی‌پرشین ذیل معادل ها (هم‌چندها) دید.مطمئناً ایشان نیز معترفند که هنوز جای کار در این‌باره فراوان هست و مشکل هم بیشتر از زبان فارسی است که کم اطلاعی ایشان نیز افزون بر علت شده. از این رو راهنمایی ها یا پیشنهادات به ایشان می تواند مفید باشد.
مثلاً  در صفحه 32 راهنما به جای \xepersianversion، گونه‌زی‌پرشین را پذیرفته اند.( که این گونه را در عنوان یکی از پست‌ها نیز می‌توان دید.) شاید بهتر باشد از همان واژه "نگارش" استفاده شود: نگارش‌زی‌پرشین.
در این زمینه از علوم، نگارش مفهوم درست‌تری را انتقال می‌دهد تا گونه.
بهمین قیاس: تاریخ‌گونه‌زی‌پرشین و ممیزی‌گونه‌زی‌پرشین
این انتخاب بیشتر محصول تاکید ایشان بر استفاده از واژگان اصیل پارسی‌ست اما میبینیم که در همین دو مثال اخیر به ناچار  ممیز و تاریخ، به کار برده شده...

آفلاین vafa

  • Moderator
  • Hero Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #32 : دسامبر 03, 2010, 04:46:02 pm »
برای بومی سازی به هر زبانی ، یا تسلط به آن زبان ضروری‌ست یا کمک گرفتن از اهل فن. وگرنه نتیجه کار بی شباهت به ترجمه های ماشینی نیست. البته آقای کارن‌پهلو در این خصوص زحمت خود را کشیده و میتوان نتیجه را در فایل راهنمای زی‌پرشین ذیل معادل ها (هم‌چندها) دید.مطمئناً ایشان نیز معترفند که هنوز جای کار در این‌باره فراوان هست و مشکل هم بیشتر از زبان فارسی است که کم اطلاعی ایشان نیز افزون بر علت شده. از این رو راهنمایی ها یا پیشنهادات به ایشان می تواند مفید باشد.
مثلاً  در صفحه 32 راهنما به جای \xepersianversion، گونه‌زی‌پرشین را پذیرفته اند.( که این گونه را در عنوان یکی از پست‌ها نیز می‌توان دید.) شاید بهتر باشد از همان واژه "نگارش" استفاده شود: نگارش‌زی‌پرشین.
در این زمینه از علوم، نگارش مفهوم درست‌تری را انتقال می‌دهد تا گونه.
بهمین قیاس: تاریخ‌گونه‌زی‌پرشین و ممیزی‌گونه‌زی‌پرشین
این انتخاب بیشتر محصول تاکید ایشان بر استفاده از واژگان اصیل پارسی‌ست اما میبینیم که در همین دو مثال اخیر به ناچار  ممیز و تاریخ، به کار برده شده...
معمولاً نگارش را برای متون استفاده می‌کنند نه برای نرم‌افزار در صورتی که کاربرد گونه برای نرم‌افزار بهتر است. در بسیاری از این موارد من از فرهنگ لغت دهخدا کمک گرفته‌ام و چیزی از خودم نساخته‌ام.

آفلاین syaavoosh

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 20
  • -دریافت شده: 2
  • ارسال: 16
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #33 : دسامبر 03, 2010, 05:05:33 pm »
معمولاً نگارش را برای متون استفاده می‌کنند نه برای نرم‌افزار در صورتی که کاربرد گونه برای نرم‌افزار بهتر است. در بسیاری از این موارد من از فرهنگ لغت دهخدا کمک گرفته‌ام و چیزی از خودم نساخته‌ام.

گونه را هم بیشتر علوم زیستی جانوری و ... بکار برده‌اند...
شک ندارم که تا حد امکان دقت به خرج داده اید اما در این خصوص فرهنگ دهخدا متاسفانه بروز رسانی نشده و منبع مناسبی نیست. شاید با توجه به سایت‌های معتبری که خود نیز میشناسید در نهایت  موافق نظر من شوید.

آفلاین محمد چهارسوقی

  • Global Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • تشکر
  • -اهدا شده: 82
  • -دریافت شده: 55
  • ارسال: 330
    • ديدن مشخصات
    • سایت شخصی محمد چهارسوقی
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #34 : دسامبر 03, 2010, 05:35:24 pm »
میشه به جای ورژن از نسخه هم استفاده کرد

نخود آش  ;D

آفلاین مسهر باقری

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 11
  • -دریافت شده: 42
  • ارسال: 228
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #35 : دسامبر 03, 2010, 07:19:56 pm »
با سلام.
بنده هم با آقا محمود هم عقیده ام. بسیاری از بسته ها وجود دارند که معادل سازی دستورات آنها کاری بسیار پرزحمت و گاهی غیرممکن است.
با سپاس

آفلاین hasannoori

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 20
  • -دریافت شده: 15
  • ارسال: 49
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #36 : دسامبر 04, 2010, 05:34:55 pm »
با سلام و خسته نباشید
نمیدانم اینجا محل اطلاع است یا آگاهی از نظر کاربران
در هر حال، اگر شما تصمیم قاطع گرفته‌اید که چنین تغییری را اعمال کنید
و نظر دیگران برایتان اهمیتی ندارد، که دیگران این همه جنجال نیازی نیست!
ولی اگر به نظر دیگران اهمیت می‌دهید لطفا یک نظرسنجی ایجاد کنید
تا هر کس علاوه بر رای دادن نظر و دلیلش را بیان کند

البته مشورت و استفاده از عقل دیگران کار عاقلان است.

ضمن اینکه «فارسی» یا «پارسی»، در هر حال حتی خود شما هم در تمام نوشته‌هایتان
بیش از آنچه که از کلمات «پارسی» استفاده کنید از کلماتی استفاده می‌کنید که ریشه عربی دارند.

در آخر هم عرض کنم با توجه به اینکه این همه به زبان پارسی اهمیت می‌دهید
بد نیست که یک غلط‌‌گیر به امکانات فروم اضافه شود«که البته من در مواردی دیده‌ام، که بعضی سایت‌ها دارند»
و اغلاط املایی و نگارشی که کم نیستند( و من هم خودم از دسته همین غلط نویس‌ها هستم) اصلاح شوند.

مثلا درجای دیدم نوشته شده بود «هر کس راحی ...» که منظور «هر کس راهی» بوده
یا جای دیگر (...علکی...» به معنای بیخودی و بی‌جهت که درست آن «...الکی...» می‌باشد
که البته همه اینها نتیجه تند نویسی ، اشتباهات تایپی و در نهایت اهمیت ندادن این مسئله است.

با تشکر

آفلاین vafa

  • Moderator
  • Hero Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #37 : دسامبر 04, 2010, 05:45:09 pm »
ضمن اینکه «فارسی» یا «پارسی»، در هر حال حتی خود شما هم در تمام نوشته‌هایتان
بیش از آنچه که از کلمات «پارسی» استفاده کنید از کلماتی استفاده می‌کنید که ریشه عربی دارند.
نمونه؟ همانطور که می‌دانید من زرتشتی هستم و زرتشتیان در میان خودشان به زبان پارسی دری صحبت می‌کنند. برای من ننگ است که کوچکترین وابستگی به عرب داشته باشم. پس اگر هر جایی از نوشته‌هایم کوچکترین نشانه‌ای از عربی باشد، تمام سعی خود را خواهم نمود تا آن را درست کنم.
« آخرين ويرايش: دسامبر 05, 2010, 12:21:28 pm توسط هادی صفی اقدم »

آفلاین hasannoori

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 20
  • -دریافت شده: 15
  • ارسال: 49
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #38 : دسامبر 04, 2010, 06:01:39 pm »
معمولاً نگارش را برای متون استفاده می‌کنند نه برای نرم‌افزار در صورتی که کاربرد گونه برای نرم‌افزار بهتر است. در بسیاری از این موارد من از فرهنگ لغت دهخدا کمک گرفته‌ام و چیزی از خودم نساخته‌ام.
جای زیاد دوری نمی‌ریم، همین چند تا پست بالاتر «معمولاً نگارش را...» خوب این کلمه معمولاً
 که از ریشه «عمل» خود یک کلمه با ریشه عربی می‌باشد،
«...در صورتی‌که...» خوب این هم که ریشه عربی داره، «فرهنگ لغت...» که لغت که اعراب با لغة می‌نویسند هم عربی هست
 و اگر خودتان کمی دقت کنید بیشتر از اینها را پیدا می کنید.
البته این که گفتم تاییدی بر این نیست که ما اجازه دهیم زبان بیگانه بر ما مسلط شود.
بلکه همواره بهترین راه را بدون تعصب برای رسیدن به هدف انتخاب کنیم.

به نظرم بهتر است  راه اعتدال را پیش بگیریم.
نیز پاسخ دیگر مواردی که مطرح نمودم را ندادید.

در آخر من هم تلاش می‌کنم که کمتر غلط نگارشی یا املایی داشته باشم
 البته نه به آن دلیلی که شما مطرح کردید

ممنون از توجه و پاسخ شما
« آخرين ويرايش: دسامبر 05, 2010, 12:51:28 pm توسط hasannoori »

آفلاین پویا

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 71
  • -دریافت شده: 4
  • ارسال: 101
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #39 : دسامبر 07, 2010, 08:12:32 am »
تقریباً ۷۰ درصد بومی‌سازی دستورات تمام شده است.
با سلام و خسته نباشید
ببخشید
1-آیا با این نسخه فایل های قدیمی اجرا میشه؟
2-آیا گزینه ای داره که اگه کسی بخواد از دستورات لاتین استفاده کنه؟
3-آیا راهنمایی در خصوص چگونگی کار خود بسته وجود داره؟
 ممنون
موفق باشید

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #40 : دسامبر 07, 2010, 08:44:12 am »
با سلام و خسته نباشید
ببخشید
1-آیا با این نسخه فایل های قدیمی اجرا میشه؟
2-آیا گزینه ای داره که اگه کسی بخواد از دستورات لاتین استفاده کنه؟
3-آیا راهنمایی در خصوص چگونگی کار خود بسته وجود داره؟
 ممنون
موفق باشید
1- بله
۲-بله. دستورات لاتین به صورت پیش فرض فعال هستند.
۳-بله. راهنمای زیپرشین که در مسیر زیر هست
c:\program files\miktex 2.9\doc\...

آفلاین a.g

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 43
  • -دریافت شده: 4
  • ارسال: 39
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک‐ در باب جدول
« پاسخ #41 : دسامبر 18, 2010, 02:13:01 pm »
سلام بر همه

۱‐در نسخه‌ی آزمایشی زی‌پرشین به نظر می‌آید که با دستورهای پارسیْ عنصرهای جدول فقط وسط‌چین می‌شوند و نمی‌توان آن‌ها را راست‌چین یا چپ‌چین کرد(منظور‐ام چیزی شبیه به گزینه‌های «چ» «ر» «و» در تک‐پارسی است)

۲‐ همچنین است واحدهای  اندازه‌گیری در تک مانند پونت، سانت و مانند آن(البته من این‌ها را با استفاده از معادل‌شان در تک‐پارسی نوشتم) برای وارد کردن‌شان باید از برابرهای لاتین استفاده کرد

با درود

آفلاین vafa

  • Moderator
  • Hero Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک‐ در باب جدول
« پاسخ #42 : دسامبر 18, 2010, 03:01:11 pm »
سلام بر همه

۱‐در نسخه‌ی آزمایشی زی‌پرشین به نظر می‌آید که با دستورهای پارسیْ عنصرهای جدول فقط وسط‌چین می‌شوند
خیر اشتباه است
نقل قول
و نمی‌توان آن‌ها را راست‌چین یا چپ‌چین کرد(منظور‐ام چیزی شبیه به گزینه‌های «چ» «ر» «و» در تک‐پارسی است)
در حال حاضر این مورد بومی نشده است اما می‌توانید با استفاده از سبک array خودتان آن را براحتی انجام دهید.
نقل قول
۲‐ همچنین است واحدهای  اندازه‌گیری در تک مانند پونت، سانت و مانند آن(البته من این‌ها را با استفاده از معادل‌شان در تک‐پارسی نوشتم) برای وارد کردن‌شان باید از برابرهای لاتین استفاده کرد
بومی‌سازی در xepersian توسط ماکرو انجام می‌شود حال آنکه در تک‌پارسی در خود موتور. فکر نمی‌کنم بومی‌سازی واحدهای اندازه‌گیری توسط ماکرو ممکن باشد.

آفلاین پویا

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 71
  • -دریافت شده: 4
  • ارسال: 101
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #43 : دسامبر 20, 2010, 09:56:38 am »
نقل قول
بومی‌سازی تک و لاتک
سلام آقای کارن‌پهلو
مدتی پیش برای شما در این رابطه یک پیغام خصوصی فرستادم
شما جواب ندادید شما فقط به پست‌های تالار جواب میدید؟
یا مشکل دیگه‌ای پیش اومد؟
موفق باشید

آفلاین vafa

  • Moderator
  • Hero Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
پاسخ : بومی‌سازی تک و لاتک
« پاسخ #44 : دسامبر 21, 2010, 12:40:53 pm »
سلام آقای کارن‌پهلو
مدتی پیش برای شما در این رابطه یک پیغام خصوصی فرستادم
شما جواب ندادید شما فقط به پست‌های تالار جواب میدید؟
یا مشکل دیگه‌ای پیش اومد؟
موفق باشید
شما برای من یک طومار طولانی نوشته بودید که هنوز وقت خواندنش را پیدا نکرده‌ام.
« آخرين ويرايش: دسامبر 21, 2010, 12:56:48 pm توسط وفا خلیقی »

 

معادل بومی‌سازی شده‌ی ‎‎\documentclass{article}‎ ‎ و ‎‎\usepackage{xepersian}‎‎‎

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 5
مشاهده: 2983
آخرين ارسال اوت 28, 2011, 07:44:32 am
توسط vafa
آماده سازی اولیه مقاله برای ژورنال Springer توسط بسته ماکرو و لاتک

نویسنده ali_rezaeiانجمن انجمن تازه‌کاران

پاسخ ها: 1
مشاهده: 6204
آخرين ارسال نوامبر 02, 2012, 10:06:03 pm
توسط aris852963
امکان بومی‌سازی واحدهای اندازه‌گیری mm و cm و ... هست؟

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 5
مشاهده: 3602
آخرين ارسال ژانویه 04, 2013, 02:07:11 pm
توسط vafa
منابع مهم و کاربردی برای لاتک

نویسنده مهدی امیدعلیانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 3
مشاهده: 7837
آخرين ارسال اكتبر 22, 2009, 12:45:56 am
توسط مهدی امیدعلی
فعال‌سازی تقویم

نویسنده محمود امین‌طوسیانجمن عمومی

پاسخ ها: 0
مشاهده: 4012
آخرين ارسال اكتبر 09, 2009, 09:56:49 pm
توسط محمود امین‌طوسی
نمایه سازی در زیپرشین

نویسنده محمد چهارسوقیانجمن نمایه‌ساز MakeIndex

پاسخ ها: 7
مشاهده: 11184
آخرين ارسال دسامبر 21, 2010, 03:17:34 pm
توسط وحید دامن‌افشان
تبدیل کد mathml به لاتک

نویسنده پویاانجمن ریاضیات و علوم

پاسخ ها: 3
مشاهده: 4333
آخرين ارسال اكتبر 25, 2009, 06:00:49 pm
توسط وحید دامن‌افشان
آپلود راهنماهای زیپرشین، مقدمه‌ای نه چندان کوتاه بر لاتک دکتر امیدعلی و MathMode

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن عمومی

پاسخ ها: 1
مشاهده: 3962
آخرين ارسال اوت 14, 2010, 05:24:27 am
توسط محمود امین‌طوسی