اول به آدرس
https://github.com/vafa/xepersian/downloadsبرید و روی گزینه download as tar.gz کلیک کنین تا یک فایل زیپ شده به نام vafa-xepersian-372f16c.tar (و یا یه اسم مشابه) و با فرمت tar رو دانلود کنید. بعد از دانلود، توی یه پوشه از حالت زیپ، خارجش کنین. بعد از خارج شدن، یه پوشه با همین نام ایجاد میشه. داخل این پوشه، فایلی به اسم xepersian.dtx وجود داره. این فایل، در واقع دربرگیرنده همه فایلهای مربوط به زیپرشین و حتی راهنمای زیپرشین میشه. برای اینکه بتونیم این فایلها رو استخراج کنیم، باید به استفاده از خط فرمان به مسیر پوشه دربرگیرنده این فایل بریم و دستور
xelatex xepersian.dtx
رو اجرا کنیم. به محض اجرای این دستور، میبینین که یه سری فایل دارن توی پوشه موردنظر ایجاد میشن. فقط دقت داشته باشین که اگه فونت Iranian Sans رو نداشته باشین، موقع ران شدن دستورها در صفحه خط فرمان، با خطای پیدا نکردن فونت، مواجه میشین که البته زیاد مهم نیست و میتونین با زدن حرف r و اینتر، فرایند ران شدن رو دوباره به جریان بندازین. این خطا اگه اشتباه نکنم فقط مربوط به تولید فایل راهنما به کار میره و در واقع اگه فونت گفته شده وجود نداشته باشه، معادل فارسی دستورات داخل فایل راهنمای زیپرشین، چاپ نمیشن.
بعد از اینکه همه فایلها تولید شدن، همه اونها رو جایگزین فایلهای داخل پوشه
C:\texlive\2012\texmf-dist\tex\xelatex\xepersian
بکنین.
برای دریافت فایلهای پوشه bidi هم باید فرایند مشابه رو تکرار کنین. یعنی اول به آدرس
https://github.com/vafa/bidi/downloadsبرید و بعد از دانلود و استخراج فایلها، این بار دستور
xelatex bidi.dtx
رو در خط فرمان اجرا کنین. دقت داشته باشین که این بار، دیگه با اون خطای فونت، مواجه نمیشین.
حالا فایلهای تولید شده رو جایگزین فایلهای داخل پوشه
C:\texlive\2012\texmf-dist\tex\latex\bidi
بکنین.
در آخر، برای اینکه تغییرات رو به تکلایو یادآوری کنین، در پنجره TeX Live Manager و در منوی Actions، روی گزینه Update filename database کلیک کنین تا پایگاه داده، بروزرسانی بشه (نیازی به اینترنت نداره، بلکه فقط ساختار خودش رو بروزرسانی میکنه).
حالا زیپرشین و بیدی شما به نسخه روی github بروز شده.
اگه سوالی داشتین، بپرسین.